Nu online: een update van De zweetvoetenman, met recente informatie over drie rechtszaken uit het boek, een paar (grond)wetswijzigingen en de vuurwerkdiscussie. Met deze update blijft De zweetvoetenman altijd actueel. Ook handig voor studenten die het boek gebruiken in hun opleiding (mbo, hbo en universiteit).
[Lees meer…]Eerste prijs Premio Cento voor La Casa del Contrabbandiere
Op 6 mei werd de Italiaanse vertaling van Het Pungelhuis bekroond met de Premio di Letteratura per Ragazzi ‘Fondazione Cassa di Risparmio di Cento’ 2023, de prijs voor het beste oorspronkelijke of vertaalde Italiaanse kinderboek. Het boek is vertaald door Anna Patrucco Becchi als La casa del contrabbandiere (La Nuova Frontiera, 2022).
Voor de promotie van het boek in Italië maakte het Nederlandse Letterenfonds een filmpje.
Het Pungelhuis themaboek Nederland Leest Junior 2023
Het leukste nieuwtje (tot nu toe) van 2023: de CPNB heeft Het Pungelhuis gekozen als hét boek voor de campagne Nederland Leest Junior. In de maand november lezen schoolklassen (groep 7 en 8 po, en de onderbouw van het vmbo) allemaal mijn boek. Er komt een speciale pocketeditie met een nieuwe cover (zie hierboven), ontworpen door Moker, in een oplage van zo’n 100.000 exemplaren.
De leerlingen gaan in gesprek over de thema’s in het verhaal. Bij het boek verschijnt ook een op maat gemaakt pakket van lessuggesties, met steun van Stichting Lezen.
Archeon Thea Beckmanprijs 2022 én Jonge Beckman voor Het Pungelhuis
Op 17 september kreeg ik tot mijn grote verrassing zowel de Thea Beckmanprijs 2022 als de Jonge Beckmanprijs voor mijn historische jeugdroman Het Pungelhuis. Het was een fantastische prijsuitreiking in het sfeervolle Archeon, tot in de puntjes verzorgd.
Uit het rapport van de Jonge Jury: ‘Dit boek begint grappig en dat komt ook door oom Arie. Ole gaat met hem naar een museum en die scène is heel goed geschreven. Je moet er om glimlachen als je het leest. De juryleden vinden dat ze dankzij dit boek veel hebben geleerd. De botersmokkel is niet iets wat op school in de geschiedenislessen wordt behandeld, terwijl het heel interessant en spannend is.’
Uit het rapport van de Vakjury: ‘De winnaar is een met vaart en overduidelijk plezier geschreven jeugdroman die erin slaagt om een tamelijk onbekende episode uit de Nederlandse geschiedenis overtuigend tot leven te wekken, en tegelijkertijd inzicht biedt in de wijze waarop intergenerationele trauma’s worden doorgegeven. Een boek dat volgens de jury naadloos past in de traditie van Thea Beckman: een potentiële klassieker.’
De kinderjury werd begeleid door schrijfster Marte Jongbloed (op de foto met rode sjaal). De Vakjury bestond uit Hubert Slings (voorzitter), Liselotte Dessauvagie, Inge Mooiman, Rutger van Driel, Monique Veldman en Moniek Warmer.
De andere vier genomineerde boeken waren Het lied van de vreemdeling (Linda Dielemans), Waarom de maan verdwijnt: Lotti’s oorlog (Martine Letterie), Altijd vluchten (Christine Linneweer) en Ik zal je bewaren (Jeska Verstegen).
Pungelhuis op shortlist Thea Beckmanprijs 2022
Elk jaar reikt Museumpark Archeon de Thea Beckmanprijs uit aan het beste historische jeugdboek. De jury kijkt naar historische jeugdromans die én goed geschreven zijn én lezers op een geloofwaardige wijze meenemen naar het verleden. Dit jaar bekroont de jury werk voor jongeren vanaf twaalf jaar.
Bij de vijf titels van de shortlist worden door vijf studenten van de Willem de Kooning Academie korte animatiefilms gemaakt. De prijsuitreiking vindt vervolgens plaats op 17 september in Museumpark Archeon. Tegelijkertijd wordt de winnaar van de De Jonge Beckman bekendgemaakt, de prijs voor het beste historische jeugdboek volgens de lezers zelf.
Italiaanse Pungelhuis op longlist Premio Strega Ragazza e Ragazzi 2022
De Italiaanse vertaling van Het Pungelhuis – La Casa del Contrabbandiere – is genomineerd voor de belangrijkste Italiaanse jeugdliteratuurprijs in de categorie 11-13 jaar:
Pungelhuis op longlist Thea Beckman Prijs 2022
Ieder jaar wordt in Museupark Archeon de Thea Beckmanprijs uitgereikt aan het beste historische jeugdboek. De jury kijkt naar historische jeugdromans die én goed geschreven zijn én de lezer op geloofwaardige wijze meenemen in het verleden. Het Pungelhuis staat op de longlist. Op 17 september 2022 is de prijsuitreiking. Inmiddels is bekendgemaakt dat Het Pungelhuis op de shortlist staat.
Italiaanse vertaling Het Pungelhuis
Het Pungelhuis is uitgekomen in Italië, bij La Nuova Frontiera.
Anna Becchi, die ook Hoe ik per ongeluk een boek schreef vertaalde, zorgde weer voor een prachtige vertaling, volgens de recensies in Italië.
Prijs voor Litouwse vertaling ‘Hoe ik per ongeluk een boek schreef’
De Litouwse vertaling van ‘Hoe ik per ongeluk een boek schreef is’ bekroond met de Adomas Druktenis-prijs. Die prijs, vernoemd naar een bekende Litouwse vertaler, wordt gegeven voor de beste (!) vertaling van het belangrijkste (!) buitenlandse jeugdboek. De vertaalster Birutė Avižinienė heeft de prijs ontvangen en mailde me de volgende woorden: ‘Elke keer wanneer een vertaling van jouw boek wordt onderscheiden, word jij bekroond! Ik ben weliswaar je Litouwse stem, maar jij bent de bron hiervan. Ik zing, jij bepaalt de melodie.’
Caro autore ti scrivo…
De dertienjarige Bruno uit Italië schreef me een brief over mijn jeugdroman Come ho scritto un libro per caso (Hoe ik per ongeluk een boek schreef). Daarmee won hij de eerste prijs in de wedstrijd Caro autore ti scrivo… (beste schrijver, ik schrijf je…), een schrijfwedstrijd van het Italiaanse Pordenonelegge-literatuurfestival. Jongeren schrijven een brief aan een auteur, waarbij ze mogen kiezen uit een lijstje favorieten. Bruno koos mijn boek omdat… nou ja, lees zelf maar. De brief is vertaald uit het Italiaans door Brigitte Ehrreich.
[Lees meer…]- 1
- 2
- 3
- 4
- Volgende »